1. Keep the surrounding environment of the roller shutter door motor dry and damp. 1. Utrzymuj otoczenie silnika rolety w suchym i wilgotnym miejscu. The service life of the roller shutter door motor will be greatly reduced. Żywotność silnika bramy rolowanej zostanie znacznie zmniejszona. The air inlet and outlet of the motor must be kept free of foreign objects, lines, fibers, etc. to block the operation of the motor. Wlot i wylot powietrza silnika musi być wolny od ciał obcych, linii, włókien itp., Aby zablokować pracę silnika.
2. When the thermal protection of the roller shutter door motor is working, stop using it. 2. Gdy zadziała zabezpieczenie termiczne silnika bramy rolowanej, przestań go używać. Check the reasons for the thermal protection of the roller shutter door motor. Sprawdź przyczyny ochrony termicznej silnika bramy rolowanej. Generally, the thermal protection has the following points: Zasadniczo ochrona termiczna ma następujące punkty:
A, wykorzystanie obciążenia silnika (w odniesieniu do niewystarczającej przyczepności)
B 、 Czas użytkowania silnika jest zbyt długi
C. Ustawienie zabezpieczenia termicznego jest obniżone
Po usunięciu powyższych trzech punktów silnik drzwi żaluzji może być normalnie używany.
3. Rolling door motors need to be coated with lubricant regularly for a long time, so that the wear and tear of the motor can be reduced and good heat dissipation. 3. Silniki do bram rolowanych muszą być regularnie smarowane smarem przez długi czas, aby można było zmniejszyć zużycie silnika i zapewnić dobre odprowadzanie ciepła. It is recommended that the lubricant be used last half a year. Zaleca się stosowanie smaru przez ostatnie pół roku. Using good lubricant can greatly increase the stability of the motor. Zastosowanie dobrego smaru może znacznie zwiększyć stabilność silnika. Inferior lubricant should be replaced in time and the oil groove of bearing and bearing cap should be cleaned with gasoline. Gorszy smar należy wymienić na czas, a rowek olejowy łożyska i pokrywy łożyska należy oczyścić benzyną.
4. The motor that has been used for a long time starts to make noise, indicating that the bearing of the motor has worn out. 4. Silnik, który był używany przez długi czas, zaczyna hałasować, co wskazuje na zużycie łożyska silnika. When the bearing's travel direction is going downstream, the bearing should be replaced. Gdy kierunek ruchu łożyska idzie w dół, łożysko należy wymienić. The motor cannot be used. Nie można użyć silnika. If the bearing is not replaced, it may be replaced next. Jeśli łożysko nie zostanie wymienione, może zostać wymienione w następnej kolejności. The whole motor. Cały silnik.
5. Please pay attention when disassembling the motor: if the fan is not removed, it is recommended to attack the shaft extension end or remove the rotor from the non-deep end to avoid damage to the stator winding or insulation. 5. Podczas demontażu silnika należy zwrócić uwagę: jeśli wentylator nie zostanie zdjęty, zaleca się zaatakowanie końca przedłużenia wału lub wyjęcie wirnika z głębokiego końca, aby uniknąć uszkodzenia uzwojenia stojana lub izolacji. Remember to replace the original winding when replacing the winding The winding form and the number of turns, etc., the design of the winding cannot be changed arbitrarily or accidents may occur easily. Pamiętaj, aby wymienić pierwotne uzwojenie podczas wymiany uzwojenia. Forma uzwojenia i liczba zwojów itp., Konstrukcja uzwojenia nie może być zmieniona dowolnie, w przeciwnym razie wypadki mogą się łatwo zdarzyć.
Osoba kontaktowa: Mr. Arno Hao
Tel: +8618717894416